Hoe om hallo te sê in Thai

INHOUDSOPGAWE:

Hoe om hallo te sê in Thai
Hoe om hallo te sê in Thai

Video: Hoe om hallo te sê in Thai

Video: Hoe om hallo te sê in Thai
Video: How to speak “Hello” in Sundanese 2024, April
Anonim
Sonsondergang oor die ingewikkelde gekerfde Thaise tempel, Wat Chedi Luang
Sonsondergang oor die ingewikkelde gekerfde Thaise tempel, Wat Chedi Luang

Die standaard Thai-groet, 'n weergawe van "hallo," is Sawasdee (klink soos "sah-wah-dee") gevolg deur die toepaslike afrondingsdeelwoord om dit beleefd te maak. Omdat die Thaise taal sy eie skrif het, verskil geromaniseerde transliterasies, maar die groete klink soos hieronder geskryf:

  • Mans sê hallo met sah wah dee khrap! (kort en skerp afwerking)
  • Vroue sê hallo met sah wah dee khaa… (uitgetrekte afwerking)

Anders as wanneer hulle in Maleisië hallo sê of in Indonesië groet, gebruik Thaise mense dieselfde groet, ongeag die tyd van die dag of nag. As 'n reisiger hoef jy eintlik net een basiese groet te leer, maak nie saak watter tyd van die dag of met wie jy praat nie.

Interessant genoeg is sawasdee deur 'n Thaise professor van 'n Sanskrit-woord afgelei en is dit eers sedert die 1940's algemeen gebruik.

Oor die taal

Die Thaise taal het vyf toonsoorte: middel, laag, dalend, hoog en stygend. Dit is selfs een meer as Mandaryns, 'n waarskynlik moeilike taal om te leer. En anders as wanneer jy Maleis en Indonesies lees, sal die Thaise alfabet glad nie bekend lyk nie.

In toontale soos Thai, Viëtnamees en Mandaryns verander die betekenisse van selfs bedrieglik kort woordegebaseer op die toon waarmee hulle uitgespreek word. Maar daar is goeie nuus! Niemand gaan te veel omgee as jy die tone mis wanneer jy in Thailand hallo sê nie. Plaaslike inwoners sal jou pogings eenvoudig verstaan op grond van die konteks (en jou hande wat in die wai-posisie is). Dieselfde geld wanneer "dankie" en ander algemene uitdrukkings in Thai gesê word.

Khrap en Kha

Om beleefd in Thai hallo te sê, sal jy jou groet moet voltooi met een van die voltooide deelwoorde, óf khrap óf kha.

Vroue eindig wat hulle sê met 'n uitgerekte khaaah … wat in toon val. Mans eindig deur khrap te sê! met 'n skerp, hoë toon. Ja, die manlike einde klink soos "crap!" maar die r word dikwels nie uitgespreek nie, so dit klink uiteindelik meer soos kap! Tegnies is dit nie informeel en 'n bietjie verkeerd om die r uit te spreek nie, maar wanneer jy in Rome is…

Die toon en entoesiasme van die afrondende kha … of khrap! toon meer energie, klem en tot 'n mate respek. As jy hoop om te begryp hoe toon betekenisse in Thai beïnvloed, begin deur fyn te luister na hoe mense kha en khrap sê. Vroue skakel soms oor na 'n hoë toon vir kha om meer entoesiasme te gee.

Om khrap of kha alleen te sê, is soos om die kop verbaal te knik en kan "ja" of "ek verstaan." beteken.

The Thai Wai

Nadat jy geleer het hoe om in Thai hallo te sê, behoort jy te weet hoe om 'n wai aan te bied en terug te gee - dit is 'n noodsaaklike deel van Thaise etiket.

Thai mense skud nie altyd by verstek hand nie. In plaas daarvan bied hulle 'n vriendelike wai, 'n gebedagtige gebaar met diehande saam voor die bors geplaas, vingers na bo wys, kop effens vorentoe gebuig.

Die wai word gebruik as deel van groete in Thailand, vir totsiens, om respek, dankbaarheid, erkenning te toon en tydens die opregte verskoning. Soos met buiging in Japan, volg die aanbied van 'n korrekte wai 'n protokol gebaseer op situasie en eerbewyse. Jy sal soms selfs sien hoe Thai mense 'n wai gee aan tempels of foto's van die koning terwyl hulle verbykom.

Hoewel 'n belangrike deel van die kultuur is, is die wai nie uniek aan Thailand nie. Dit word in ander lande in Asië gesien. Kambodja het 'n soortgelyke gebaar bekend as die sampeah, en 'n laer-op-die-lyf-weergawe van die wai word in Indië gebruik wanneer namaste gesê word.

Wai Basics

Om nie iemand se wai terug te gee nie, is onbeskof; net die koning van Thailand en monnike word nie verwag om iemand se wai terug te gee nie. Tensy jy in een van daardie twee kategorieë is, is dit steeds beter om 'n wai te gee as om glad nie moeite te doen nie.

As jy skaam of effens verward is oor die formaliteite, wys selfs jou hande saam en lig dit voor jou lyf goeie bedoelings.

Om 'n diep, respekvolle wag aan te bied, volg hierdie stappe:

  1. Plaas jou hande saam gesentreer voor jou bors met vingerpunte wat op na die ken wys.
  2. Buig jou kop vorentoe totdat die wysvingerpunte die punt van jou neus raak.
  3. Moenie oogkontak behou nie; kyk af.
  4. Lig jou kop terug, glimlag, hou hande bymekaar op borsvlak om die wag te voltooi.

Hoe hoërdie wai voor jou lyf, hoe meer respek word betoon. Ouderlinge, onderwysers, openbare amptenare en ander belangrike mense ontvang hoër wai. Monnike ontvang die hoogste wai, en hulle hoef nie die gebaar terug te gee nie.

Om 'n selfs meer respekvolle wag aan monnike en belangrike mense te bied, doen dieselfde as hierbo, maar hou jou hande hoër; buig jou kop totdat duime aan die punt van die neus raak en vingerpunte aan die voorkop tussen jou oë raak.

  • Gee monnike 'n hoër wai met jou hande saam en duime wat aan die neus raak.
  • Probeer om nie 'n wai te gee met 'n sigaret, pen of 'n ander voorwerp in jou hande nie; plaas eerder die voorwerp neer of steek jou kop in 'n effense buiging om iemand se wai te erken. In 'n knippie kan jy jou regterhand gebruik of net jou kop insteek om erkenning te toon.
  • Jy kan soms per ongeluk verleentheid veroorsaak deur 'n wai aan iemand van laer sosiale status aan te bied; dit kan veroorsaak dat hulle gesig verloor. Vermy om 'n wai te gee aan mense jonger as jyself en bedelaars. Mense wat 'n diens lewer (bv. bedieners, drywers en bellboys) sal waarskynlik eers vir jou wag.

Die wai kan ook toevallig wees, veral in herhalende omstandighede. Byvoorbeeld, die personeel by 7-Eleven kan 'n wai aan elke kliënt gee by die betaalpunt. Jy kan eenvoudig knik of glimlag om te erken.

Wenk: Moenie bekommerd wees oor wai-formaliteite nie! Thai mense wag mekaar die hele tyd en sal nie jou pogings kritiseer nie. As jy goed in jou hande het, sal dit genoeg wees om enige soort buigbeweging te maak terwyl jy die hande lig om te sê:"Ek erken jou wai en sal dit graag wil teruggee, maar my hande is besig." Onthou net om te glimlag.

Vra "Hoe gaan dit met jou?"

Nou dat jy weet hoe om in Thai te groet, kan jy jou groet verder uitbrei deur te vra hoe dit met iemand gaan. Dit is natuurlik opsioneel, maar hoekom nie 'n bietjie pronk nie?

Probeer jou hallo opvolg met sabai dee mai? (klink soos "sah-bye-dee-mye"), wat eindig met óf khrap (manlik) óf kha (vroulik) gebaseer op jou geslag. In wese vra jy iemand: "goed, gelukkig en ontspanne, nee?"

Die korrekte antwoorde wanneer iemand jou vra sabai dee mai? is maklik:

  • sabai dee (wel / goed)
  • sabai sabai (regtig ontspanne / ontspanne)
  • mai sabai (nie so goed nie / fisies siek)

Sabai dee is die verstekantwoord wat jy hopelik die meeste sal hoor. Daar is 'n rede waarom jy so baie restaurante en besighede in Thailand sien met sabai in die naam: om sabai sabai te wees is 'n baie goeie ding!

Smiles

Thailand is die bynaam "Land of the Smiles", jy sal die beroemde Thai-glimlag in elke tipe situasie sien, beide goed en sleg.

Variasies van die glimlag word selfs as 'n verskoning of in nie-so-aangename omstandighede gebruik as 'n meganisme om gesig te red of verleentheid te voorkom. As iemand vir jou skaam voel, kan hulle glimlag.

Die glimlag is noodsaaklik vir die konsep om gesig te red, wat 'n belangrike rol speel in alle daaglikse interaksies en transaksies regoor Asië. Jy moet glimlag wanneer jy onderhandelpryse, om mense te groet, iets te koop, en oor die algemeen tydens alle interaksies.

Om in die land van die glimlagte te floreer, sluit in om altyd kalm te bly, ongeag die omstandighede. Om jou top te blaas omdat iets nie soos beplan verloop het nie, sal veroorsaak dat ander mense skaam is vir jou, dit is nie 'n goeie ding nie. In Suidoos-Asië is dit selde 'n produktiewe manier om 'n probleem op te los om jou koelte te verloor. Die handhawing van kalmte word gewaardeer as 'n belangrike persoonlike eienskap.

Om hierdie rede word die egtheid en opregtheid van die berugte Thai Smile soms bevraagteken deur farang (buitelanders) wat Thailand besoek. Ja, iemand kan maklik vir jou 'n opregte, pragtige glimlag uitstraal terwyl hy 'n ou bedrogspul op jou probeer.

En jy moet ook 'n groot glimlag gee terwyl jy hul hand roep!

Aanbeveel: