Cheers in Chinees: Drinketiket in China
Cheers in Chinees: Drinketiket in China

Video: Cheers in Chinees: Drinketiket in China

Video: Cheers in Chinees: Drinketiket in China
Video: "Cheers" in Chinese mandarin|How to say "cheers" in mandarin|Learn Chinese with movies and TV series 2024, Mei
Anonim
Verhoogde uitsig op Sjanghai se skyline by sonsondergang
Verhoogde uitsig op Sjanghai se skyline by sonsondergang

Om te weet hoe om cheers in Chinees te sê en 'n paar belangrike reëls van Chinese drinketiket is noodsaaklik om 'n drank-swaar ontmoeting in China te oorleef, hetsy vir besigheid, plesier, of albei. Vurige baijiu, die plaaslike gees van keuse, wissel tussen 40 – 60 persent alkohol per volume en dryf dikwels besigheid, bankette en ander sosiale ontmoetings aan.

Die vermoë om 'n glas leeg te maak sonder om te skrik, is dikwels sterk gekoppel aan die konsep om gesig te red. Goedgeaarde drinkkompetisies tussen aangrensende tafels duik soms op nadat een party 'n ander uitdaag. Jy kan dalk vind dat jy 'n kulturele handskoen van sterk skote, heildronke, drinkspeletjies en moontlik selfs karaoke hardloop! Weet hoe om in Chinees hallo te sê om nuwe vriende te groet.

As jy 'n banket met drinksessies tydens of daarna gaan bywoon, weet 'n bietjie van Chinese tafelmaniere voor jy gaan. Jou optrede tydens die kosgedeelte van die sessie sal mense aan tafel wen.

Hoe om gejuig in Chinees te sê

Die verstekroosterbrood in China is ganbei (klink soos: “gon bay”) wat letterlik "droë koppie" beteken. En anders as in die Weste, sal daar van jou verwag word om jou koppie leeg te maak ná elke roosterbrood wat gegee word, of ten minste jou beste poging daaraan te gee.

Ifjy is gelukkig genoeg om 'n seldsame banbei tydens die sessie te hoor, wees verlig: jy kan veilig net die helfte van jou glas drink sonder om te twis.

'n Paar wenke vir kommunikasie in China sal beslis handig te pas kom namate tale begin vervaag. Hierdie nuttige Chinese frases sal beslis handig te pas kom om 'n paar glimlagte te wen.

Is dit reg om nie te drink nie?

As almal aan die tafel drink, sal jy heel waarskynlik onder geweldige druk geplaas word om deel te neem - veral in besigheidsomgewings. Tensy jy 'n monnik of swanger is, sal daar van jou verwag word om 'n daadwerklike poging aan te wend om glas vir glas met jou gashere te pas. 'n Selfs meer nagmerrie-scenario behels om drank vir drank te pas by 'n maatskappy se verkose drinkverteenwoordigers. Ja, dis 'n ding!

As jy kies om nie te weier nie, sal jy jou voornemens om te onthou van die begin af duidelik moet maak. Die keuse in baie scenario's is amper alles in of glad niks. Om sporadies te drink - om hier en daar 'n heildronk oor te slaan - of om net 'n bietjie te drink, is gewoonlik sosiaal onaanvaarbaar.

Alhoewel jy dalk 'n bietjie berispe kan word omdat jy nie kan byhou nie, gaan goeie humor en 'n lag van die groep 'n lang pad wanneer jy in China drink. Gebruik humor tot jou voordeel; dit kan jou superkrag wees. Die groep sal daarvan hou dat jy 'n grappie kan vat en vir jouself kan lag!

Hoe om uit drank te kom in China

Die Chinese gebruik dikwels klein wit leuens by sulke geleenthede om gesig te red; jy kan dieselfde doen. 'n Paar geldige verskonings wat jy kan gee om te vermy om te drinksluit in geheel gesondheidsprobleme, instruksies van 'n dokter, medikasie, of selfs godsdienstige redes soos jou eie vervaardigde weergawe van Lydenstyd in. Vroue word dikwels makliker as mans verskoon om te drink, maar kan deelneem soveel as wat hulle wil. Ongeag, diegene wat nie drink nie, sal baie goeie geaardheid kry.

Met baie aandag as 'n laowai (buitelander) en ander wat moontlik jou glas tussen heildronke vul, moenie verwag dat jy sommer halfvol skote vir elke ganbei kan terugslaan nie. As eregas sal jy glimlaggende vriende hê wat toustaan om jou glas vir jou te hervul.

Bier, Wyn of Baijiu?

Een skelm manier om die hoeveelheid inname te verminder, is om te kies om bier te drink in plaas van die baie sterker baijiu. Jou gashere gee dalk nie om wat jy drink nie, solank jy die glas met elke ganbei klaarmaak. Net vir ingeval, probeer om die bediener vir 'n bier te vra (die manier om "bier" te sê in Chinees is pijiu; klink soos "piepie-joo."

Tsingtao is 'n gewilde bier in China, en dit is redelik lig. Rooiwyn is ook soms 'n opsie, maar jy sal daaraan gewoond moet raak om dit in sluk skote te drink.

Chinese drinkspeletjies

Joviale drinkspeletjies verskaf dikwels eenvoudige vermaak tydens swaar drinksessies. 'n Gewilde gunsteling is 'n aantal-van-vingers raai-speletjie wat mense laat nommers na mekaar skree, en dan gestraf word vir verkeerde raai. Nee, die spel is nie net toevallige toeval nie; 'n strategie betrokke is. Moenie verwag om baie gereeld te wen as jy vir die eerste keer leer nie!

Soms word dobbelstene vir Chinese speletjies gebruik, maar meer dikwels is al wat jy nodig het om te speel, vingers en 'n bietjie truuks. Die Chinese vingertelstelsel, wat dikwels gebruik word om pryse en hoeveelhede oor te dra, is 'n bietjie anders as ons eie.

Chinese drinketiket

  • Die belangrikste oorweging wanneer jy in formele omgewings drink, is om jou gashere en ander aan tafel te "gesig gee". Moet nooit foute of foute uitwys nie – al sit daar kos aan iemand se gesig vas! Nederigheid is 'n gewaardeerde deug; wys komplimente beleefd af terwyl jy baie aan ander bied.
  • Die mees senior gasheer by 'n banket sal die eerste heildronk aanbied - om hierdie geleentheid per ongeluk by hulle te steel, is baie slegte vorm. Staan en lig jou glas vir formele heildronke wanneer ander aan tafel dit doen.
  • Moenie alleen drink nie; jy moet wag totdat 'n heildronk gegee word en dan saam met die groep drink.
  • Om iemand se glas vir hulle te hervul is 'n beleefde gebaar, en dit sal waarskynlik wederkerig wees. As iemand nog nie aangebied het nie, maak jou glas onmiddellik na 'n heildronk vol sodat jy gereed sal wees vir die volgende.
  • Gaste en gashere sal gesit word volgens status en senioriteit. Bied jou heildronk vir die mense aan weerskante van jou en klink dan glase. Ná die aanvanklike rondte heildronke kan mense om die tafel beweeg om heildronke vir ander aan te bied.
  • Wanneer jy iemand jou senior of van hoër status rooster, hou jou glas effens laer as hulle s'n om te klink.
  • Gebruik jou regterhand om jou glas vas te hou wanneer jy rooster en drink. Jykan jou linkerhand onder die glas plaas om groter respek te toon terwyl iemand 'n heildronk gee.
  • As jy om enige rede iemand iets moet gee, doen dit met albei hande. Gebruik albei hande om items te ontvang.
  • Weg is nie die norm in China nie! Jou gasheer sal waarskynlik die tjek dek, so jy hoef nie 'n wenk te gee of aan te bied om in te "chip" nie.

Besigheid doen terwyl jy drink

Baie sakeverhoudings word in China gesmee met groot hoeveelhede alkohol. Ongelukkig kan jou vermoë om drank vir drankie saam met die groep te hanteer besigheid langs die pad beïnvloed. Maatskappye kan selfs jonger professionele persone of goed geoefende drinkers saambring om as hul verkose drankverteenwoordigers te dien.

Alhoewel jy dalk sakekwessies aan tafel kan aandui of aanraak, is die drinksessie meestal om 'n menslike band te vorm om later sake te doen - miskien selfs by die laataand-karaoke-geleentheid. Om ooglopende redes is die drinksessie nie die plek om kontrakte te teken of kritieke besluite te neem nie!

Aanbeveel: